Перевод "printing works" на русский
Произношение printing works (принтин yоркс) :
pɹˈɪntɪŋ wˈɜːks
принтин yоркс транскрипция – 32 результата перевода
He's back, but he totally ignores me.
I didn't tell you, but we brought you along to hook Giuliani, his printing works, paper factory, plush
He wouldn't talk to dad.
Он приехал еще вчера, но видеть меня не хочет.
Я тебе кое-что не сказала. Тебя пригласили только из-за этого Гильяни. Из-за его типографий, бумажных фабрик изысканных изданий, телеканалов, богатства.
Он не хотел иметь дела с папой.
Скопировать
Got kicked out when I was about 15.
Got a job in an old printing works.
They put me in the accounts department.
Меня выгнали оттуда в 15 лет.
Нашел работу в старой типографии.
Они назначили меня в бухгалтерию.
Скопировать
He's back, but he totally ignores me.
I didn't tell you, but we brought you along to hook Giuliani, his printing works, paper factory, plush
He wouldn't talk to dad.
Он приехал еще вчера, но видеть меня не хочет.
Я тебе кое-что не сказала. Тебя пригласили только из-за этого Гильяни. Из-за его типографий, бумажных фабрик изысканных изданий, телеканалов, богатства.
Он не хотел иметь дела с папой.
Скопировать
Okay.
I know this guy, he works in my dad's printing business.
And he was married for 15 years to a nice lady.
Ладно.
Я знаю одного парня, он работает в типографии моего отца.
И он был женат 15 лет на одной милой даме.
Скопировать
Technological advance required the freest possible pursuit of knowledge.
So Holland became the leading publisher and bookseller in Europe translating works written in other languages
Adventures into exotic lands and encounters with strange societies shook complacency.
Технологический прогресс требовал максимально открытого доступа к знаниям.
Так Голландия стала ведущим издателем и продавцом книг в Европе, переводя работы с других языков, и печатая книги, запрещённые везде.
Приключения в экзотических странах и встречи с иными сообществами ослабили самодовольство.
Скопировать
Got kicked out when I was about 15.
Got a job in an old printing works.
They put me in the accounts department.
Меня выгнали оттуда в 15 лет.
Нашел работу в старой типографии.
Они назначили меня в бухгалтерию.
Скопировать
His whole plan rested on becoming John Horlbeck, a 45-year-old truck driver.
The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing.
Every day, B.E.P. moves billions of dollars in currency from the U.S. mint and federal reserve banks all over the country.
Весь его план заключен в превращении в Холбрека, 45-летнего водителя грузовика.
У компании, в которой он работает контракт с Бюро Гравировки и Печати США.
Ежедневно БГП развозит миллиарды наличных долларов из монетного двора и федеральных резервных банков по всей стране.
Скопировать
- Yeah.
It's called 3-D metal printing, and... it works just like any ordinary printer... but instead of using
It uses powdered metals.
Да.
Это называется 3-х мерная металло печать, и работает как обычный принтер. и вместо чернил..
Используются порошковые металлы.
Скопировать
So if you're printing from bottom to top, on a flat surface, the materials naturally conform to that surface.
It works for cupcakes, but if you're bio-printing a human body who's standing up...
There'd be no way to maintain the arches in the feet.
Если печать идёт снизу вверх, на плоской поверхности, то как правило вещество подстраивается под поверхность.
Это хорошо для пирожных, но если ты распечатываешь тело человека, который стоит...
Свод стопы не получится.
Скопировать
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
Go and fetch them.
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
Принесите их.
Скопировать
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
I'll be frank, Paula.
Even if you swore on Lenin's complete works that the sun was out, I wouldn't believe it without first
No, I can't trust you.
Буду честен, Паула.
Если бы вы поклялись на полном собрании сочинений Ленина, что сейчас светит солнце, я бы вам не поверил, пока не убедился бы в этом сам.
Я не могу доверять вам.
Скопировать
-Where do you mean?
-Where the italian works.
What is it?
- Что Вы имеете в виду?
- Там, где работают итальянцы.
Что там у тебя?
Скопировать
Silence, wretch!
- Do you renounce Satan and his works?
- Yes, I renounce them.
Молчать, негодяйка!
- Вы отрекаетесь от Сатаны и его дел?
- Да, я отрекаюсь.
Скопировать
- That's ridiculous!
Of course it works.
It belongs to me.
- Верно.
Я думала, Ты говорил, что это не будет работать.
Конечно это работает.
Скопировать
Now, here. Swab the deck.
Everybody works on my boat.
We'll find a spot up the river we can spend the night.
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
На моём корабле бездельникам не место.
Нам нужно найти на берегу подходящее место для ночлега.
Скопировать
- Yeah. Nights, they aren't any better.
My brother works nights.
He leaves me all alone.
Ночью не лучше.
Мой брат работает по ночам.
Оставляет меня одну.
Скопировать
What did its members, when gradually stretched to meet?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Скопировать
Cheer for the Colony.
We're the gang that works the hardest, and we must obey.
Obey Control.
Приветствие для Колонии.
Мы - бригада, которая работает тяжелее остальных, и мы должны повиноваться.
Повинуйтесь Контролю.
Скопировать
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Ah, he works in my house.
Show me!
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Он работает в моем доме.
Покажите мне!
Скопировать
You must be kidding.
- Not at all, do you know how surgeon works nowadays?
A bit of this, a bit of that, what comes across his hands.
- Ничего подобного
Вы знаете, как работает хирург?
Кусок того, кусок этого, что найдется под рукой
Скопировать
Now, why did you choose me as your father?
My mother works for her living and Christian has...
- ...a very good position.
А теперь скажите, почему вы именно меня выбрали своим отцом?
Я бедная девушка, месье. Моя мать скромная труженица.
А у Кристиана такая высокая должность.
Скопировать
This can't be spontaneous!
But it works!
Not at all.
Это не может быть спонтанным!
Но это работает!
Вовсе нет.
Скопировать
My friends will have all they'll ever need.
Provided that the formula works.
You too will have a lot of gold.
У моих друзей будет всё, что им только понадобится...
При условии, что формула работает.
У Вас тоже будет много золота.
Скопировать
Our lord and master has other plans.
First, I must verify that the Sorensen formula works.
Meet us soon, master.
У нашего Сеньора и Хозяина есть другие планы.
Сперва я должен проверить, работает ли формула Соренсена.
До скорой встречи, Хозяин.
Скопировать
- Wait!
She works for special agent Robles.
- True.
- Подождите!
Она работает специальным агентом Роблеса.
- Верно.
Скопировать
Oh, she's mine.
She works here, too.
She's very efficient.
Она моя.
И работает здесь, тоже.
Она очень эффективна.
Скопировать
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed
Ready, doctor. Put on your masks.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Наденьте маски.
Скопировать
Doctor, these people are healthy and they are happy.
Whatever you choose to call it, this system works, despite your emotional reaction to it.
It might work for you, Mr. Spock, but it doesn't work for me.
Доктор, эти люди здоровы и счастливы.
Что бы вы ни утверждали, система работает, несмотря на вашу эмоциональную реакцию.
Может, по-вашему, она и жизнеспособна, но я так не думаю.
Скопировать
- Mollie Dawson, sir.
- This stuff works remarkably quickly.
- Am I to pour some more?
- Молли Доусон, сэр.
- Эта штука довольно быстро действует.
- Принести вам еще?
Скопировать
- Do you have all you need?
- Whatever this stuff is, it works all right.
- You shall have some tea.
- У вас есть все, в чем вы нуждаетесь?
- Я не знаю, что это, но это, кажется, помогает.
- Через минуту Молли должна принести Вам чай.
Скопировать
I always win.
I learnt it on a public works. We were laying out a highway.
Let it be, let it be I am not playing well, But somehow I always mop up in Rummy.
Всегда побеждаю.
Научилась ей на рабочей акции, когда строили магистральную дорогу.
Я играю паршиво, но ничьей всё равно добиваюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов printing works (принтин yоркс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы printing works для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принтин yоркс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
